Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 15:24
BLV
24.
וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 אֶל H413 ־ שְׁמוּאֵל H8050 חָטָאתִי H2398 כִּֽי H3588 ־ עָבַרְתִּי H5674 אֶת H853 ־ פִּֽי H6310 ־ יְהוָה H3068 וְאֶת H853 ־ דְּבָרֶיךָ H1697 כִּי H3588 יָרֵאתִי H3372 אֶת H853 ־ הָעָם H5971 וָאֶשְׁמַע H8085 בְּקוֹלָֽם H6963 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
24. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP σαμουηλ G4545 N-PRI ημαρτηκα G264 V-RAI-1S οτι G3754 CONJ παρεβην G3845 V-AAI-1S τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN σου G4771 P-GS οτι G3754 CONJ εφοβηθην G5399 V-API-1S τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ ηκουσα G191 V-AAI-1S της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF αυτων G846 D-GPM



KJV
24. And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

KJVP
24. And Saul H7586 said H559 unto H413 Samuel, H8050 I have sinned: H2398 for H3588 I have transgressed H5674 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 and thy words: H1697 because H3588 I feared H3372 H853 the people, H5971 and obeyed H8085 their voice. H6963

YLT
24. And Saul saith unto Samuel, `I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

ASV
24. And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

WEB
24. Saul said to Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

ESV
24. Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.

RV
24. And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

RSV
24. And Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.

NLT
24. Then Saul admitted to Samuel, "Yes, I have sinned. I have disobeyed your instructions and the LORD's command, for I was afraid of the people and did what they demanded.

NET
24. Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the LORD commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.

ERVEN
24. Then Saul said to Samuel, "I have sinned. I did not obey the Lord's commands, and I did not do what you told me. I was afraid of the people, and I did what they said.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 15:24

  • וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 אֶל H413 ־ שְׁמוּאֵל H8050 חָטָאתִי H2398 כִּֽי H3588 ־ עָבַרְתִּי H5674 אֶת H853 ־ פִּֽי H6310 ־ יְהוָה H3068 וְאֶת H853 ־ דְּבָרֶיךָ H1697 כִּי H3588 יָרֵאתִי H3372 אֶת H853 ־ הָעָם H5971 וָאֶשְׁמַע H8085 בְּקוֹלָֽם H6963 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP σαμουηλ G4545 N-PRI ημαρτηκα G264 V-RAI-1S οτι G3754 CONJ παρεβην G3845 V-AAI-1S τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN σου G4771 P-GS οτι G3754 CONJ εφοβηθην G5399 V-API-1S τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ ηκουσα G191 V-AAI-1S της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
  • KJVP

    And Saul H7586 said H559 unto H413 Samuel, H8050 I have sinned: H2398 for H3588 I have transgressed H5674 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 and thy words: H1697 because H3588 I feared H3372 H853 the people, H5971 and obeyed H8085 their voice. H6963
  • YLT

    And Saul saith unto Samuel, `I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;
  • ASV

    And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.
  • WEB

    Saul said to Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.
  • ESV

    Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
  • RV

    And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
  • RSV

    And Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
  • NLT

    Then Saul admitted to Samuel, "Yes, I have sinned. I have disobeyed your instructions and the LORD's command, for I was afraid of the people and did what they demanded.
  • NET

    Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the LORD commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.
  • ERVEN

    Then Saul said to Samuel, "I have sinned. I did not obey the Lord's commands, and I did not do what you told me. I was afraid of the people, and I did what they said.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References